Psalm 90:15

SVVerblijd ons naar de dagen, [in dewelke] Gij ons gedrukt hebt, [naar] de jaren, [in dewelke] wij het kwaad gezien hebben.
WLCמְּחֵנוּ כִּימֹ֣ות עִנִּיתָ֑נוּ נֹ֗ות רָאִ֥ינוּ רָעָֽה׃
Trans.

śamməḥēnû kîmwōṯ ‘innîṯānû šənwōṯ rā’înû rā‘â:


ACטו  שמחנו כימות עניתנו    שנות ראינו רעה
ASVMake us glad according to the days wherein thou hast afflicted us, And the years wherein we have seen evil.
BEMake us glad in reward for the days of our sorrow, and for the years in which we have seen evil.
DarbyMake us glad according to the days [wherein] thou hast afflicted us, according to the years [wherein] we have seen evil.
ELB05Erfreue uns nach den Tagen, da du uns gebeugt hast, nach den Jahren, da wir Übles gesehen!
LSGRéjouis-nous autant de jours que tu nous as humiliés, Autant d'années que nous avons vu le malheur.
SchErfreue uns so viele Tage, wie du uns beugtest, so viele Jahre, als wir Unglück sahen.
WebMake us glad according to the days in which thou hast afflicted us, and the years in which we have seen evil.

Vertalingen op andere websites